Night & Day in Quran

The Quran informs believers that they are to fast during Ramadan from dawn (fajr) until night (lay). While the start and end of dawn (fajr) are well understood, there is much debate about when exactly night starts. While some believe that night starts when the sky is dark at dusk, others believe that it starts at sunset. This leads to debates regarding when believers can break their fast for Ramadan.

According to Rashad Khalifa's translation, he clarifies this by using the word sunset in 2:187 to assure individuals that the night starts at sunset and that, therefore, one can break their fast at sunset and not when the sky is dark.

[2:187] Permitted for you is sexual intercourse with your wives during the nights of fasting. They are the keepers of your secrets, and you are the keepers of their secrets. GOD knew that you used to betray your souls, and He has redeemed you, and has pardoned you. Henceforth, you may have intercourse with them, seeking what GOD has permitted for you. You may eat and drink until the white thread of light becomes distinguishable from the dark thread of night at dawn. Then, you shall fast until sunset (layl). Sexual intercourse is prohibited if you decide to retreat to the masjid (during the last ten days of Ramadan). These are GODโ€™s laws; you shall not transgress them. GOD thus clarifies His revelations for the people, that they may attain salvation.

ุฃูุญูู„ูŽู‘ ู„ูŽูƒูู…ู’ ู„ูŽูŠู’ู„ูŽุฉูŽ ุงู„ุตูู‘ูŠูŽุงู…ู ุงู„ุฑูŽู‘ููŽุซู ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ู†ูุณูŽุงุฆููƒูู…ู’ ู‡ูู†ูŽู‘ ู„ูุจูŽุงุณูŒ ู„ูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽู†ู’ุชูู…ู’ ู„ูุจูŽุงุณูŒ ู„ูŽู‡ูู†ูŽู‘ ุนูŽู„ูู…ูŽ ุงู„ู„ูŽู‘ู‡ู ุฃูŽู†ูŽู‘ูƒูู…ู’ ูƒูู†ู’ุชูู…ู’ ุชูŽุฎู’ุชูŽุงู†ููˆู†ูŽ ุฃูŽู†ู’ููุณูŽูƒูู…ู’ ููŽุชูŽุงุจูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ูˆูŽุนูŽููŽุง ุนูŽู†ู’ูƒูู…ู’ ููŽุงู„ู’ุขู†ูŽ ุจูŽุงุดูุฑููˆู‡ูู†ูŽู‘ ูˆูŽุงุจู’ุชูŽุบููˆุง ู…ูŽุง ูƒูŽุชูŽุจูŽ ุงู„ู„ูŽู‘ู‡ู ู„ูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽูƒูู„ููˆุง ูˆูŽุงุดู’ุฑูŽุจููˆุง ุญูŽุชูŽู‘ู‰ูฐ ูŠูŽุชูŽุจูŽูŠูŽู‘ู†ูŽ ู„ูŽูƒูู…ู ุงู„ู’ุฎูŽูŠู’ุทู ุงู„ู’ุฃูŽุจู’ูŠูŽุถู ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ุฎูŽูŠู’ุทู ุงู„ู’ุฃูŽุณู’ูˆูŽุฏู ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ููŽุฌู’ุฑู ุซูู…ูŽู‘ ุฃูŽุชูู…ูู‘ูˆุง ุงู„ุตูู‘ูŠูŽุงู…ูŽ ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ูŽู‘ูŠู’ู„ู ูˆูŽู„ูŽุง ุชูุจูŽุงุดูุฑููˆู‡ูู†ูŽู‘ ูˆูŽุฃูŽู†ู’ุชูู…ู’ ุนูŽุงูƒููููˆู†ูŽ ูููŠ ุงู„ู’ู…ูŽุณูŽุงุฌูุฏู ุชูู„ู’ูƒูŽ ุญูุฏููˆุฏู ุงู„ู„ูŽู‘ู‡ู ููŽู„ูŽุง ุชูŽู‚ู’ุฑูŽุจููˆู‡ูŽุง ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูŠูุจูŽูŠูู‘ู†ู ุงู„ู„ูŽู‘ู‡ู ุขูŠูŽุงุชูู‡ู ู„ูู„ู†ูŽู‘ุงุณู ู„ูŽุนูŽู„ูŽู‘ู‡ูู…ู’ ูŠูŽุชูŽู‘ู‚ููˆู†ูŽ

2
187
31
ูˆูŽูƒูู„ููˆุง
And eat [you all]
wakulลซ

2

187

32

ูˆูŽุงุดู’ุฑูŽุจููˆุง

and drink [you all]

wa-ishโ€™rabลซ

2

187

33

ุญูŽุชูŽู‘ู‰ูฐ

until

แธฅattฤ

2

187

34

ูŠูŽุชูŽุจูŽูŠูŽู‘ู†ูŽ

it becomes clear / evident / distinct

yatabayyana

2

187

35

ู„ูŽูƒูู…ู

to you [all]

lakumu

2

187

36

ุงู„ู’ุฎูŽูŠู’ุทู

the thread

l-khayแนญu

2

187

37

ุงู„ู’ุฃูŽุจู’ูŠูŽุถู

[the] white

l-abyaแธu

2

187

38

ู…ูู†ูŽ

from

mina

2

187

39

ุงู„ู’ุฎูŽูŠู’ุทู

the thread

l-khayแนญi

2

187

40

ุงู„ู’ุฃูŽุณู’ูˆูŽุฏู

[the] black

l-aswadi

2

187

41

ู…ูู†ูŽ

of

mina

2

187

42

ุงู„ู’ููŽุฌู’ุฑู

[the] dawn.

l-fajri

2

187

43

ุซูู…ูŽู‘

Then

thumma

2

187

44

ุฃูŽุชูู…ูู‘ูˆุง

complete [you all]

atimmลซ

2

187

45

ุงู„ุตูู‘ูŠูŽุงู…ูŽ

the fasting

l-แนฃiyฤma

2

187

46

ุฅูู„ูŽู‰

till

ilฤ

2

187

47

ุงู„ูŽู‘ูŠู’ู„ู

the night (sunset).

al-layli

So, what is the evidence for this claim, and can we use the verses of the Quran to determine at what point the day starts and the night ends?

Sunset in the Quran

To understand the point of transition between night and day, it is worth considering the words sunset from the Quran. The specific word โ€œsunsetโ€ never actually occurs in the Quran. The common word "l-maghrib" ( ุงู„ู’ู…ูŽุบู’ุฑูุจู ) that is commonly associated with sunset actually has the literal meaning of the โ€œplace of settingโ€ or โ€œthe westโ€ in the Quran as opposed to sunset (2:115, 2:142, 2:177, 2:258, 7:137, 18:86, 26:28, 55:17, 70:40, 73:9). Instead the expression used in the Quran is โ€œits settingโ€ or โ€œthe settingโ€ in place of sunset (20:130, 50:39, 18:86).

We see similar language also used in 17:78, where the word sunset is not explicitly used but instead states that the sun moves till the darkness of the night.

[17:78] You shall observe the Contact Prayer (Salat) when the sun declines from its highest point at noon, as it moves towards sunset (layl). You shall also observe (the recitation of) the Quran at dawn. (Reciting) the Quran at dawn is witnessed.

ุฃูŽู‚ูู…ู ุงู„ุตูŽู‘ู„ูŽุงุฉูŽ ู„ูุฏูู„ููˆูƒู ุงู„ุดูŽู‘ู…ู’ุณู ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุบูŽุณูŽู‚ู ุงู„ูŽู‘ูŠู’ู„ู ูˆูŽู‚ูุฑู’ุขู†ูŽ ุงู„ู’ููŽุฌู’ุฑู ุฅูู†ูŽู‘ ู‚ูุฑู’ุขู†ูŽ ุงู„ู’ููŽุฌู’ุฑู ูƒูŽุงู†ูŽ ู…ูŽุดู’ู‡ููˆุฏู‹ุง

17
78
1
ุฃูŽู‚ูู…ู
Observe
aqimi

17

78

2

ุงู„ุตูŽู‘ู„ูŽุงุฉูŽ

the Contact Prayer (Salat),

l-แนฃalata

17

78

3

ู„ูุฏูู„ููˆูƒู

at (the) declining [from its highest point] (of)

lidulลซki

17

78

4

ุงู„ุดูŽู‘ู…ู’ุณู

the sun

l-shamsi

17

78

5

ุฅูู„ูŽู‰ูฐ

towards

ilฤ

17

78

6

ุบูŽุณูŽู‚ู

(the) darkness / obscuring (of)

ghasaqi

17

78

7

ุงู„ูŽู‘ูŠู’ู„ู

the night (sunset)

al-layli

It is worth noting that the word "ghasaqi" ( ุบูŽุณูŽู‚ู ) used as translated as darkness doesnโ€™t insinuate black, but actually the obscuring of vision from the removal of light. This is seen when we look at the root for this word, which is "gain-sin-qaf" ( ุบ ุณ ู‚ ), as well as the only other use of this root in the context of light and darkness in the following verse.

For clarity, Sura 113 is a prayer that we make to seek refuge in God when the right path becomes obscured so that we can clearly distinguish it. For anyone who watched the series Ozark, they may appreciate Wendyโ€™s explanation of how she fell into the wrong path.

Night and Day Are Binary

The Quran distinguishes between the night (layl) and the day (nahar).

[17:12] We rendered the night and the day two signs. We made the night dark, and the day lighted, that you may seek provisions from your Lord therein. This also establishes for you a timing system, and the means of calculation. We thus explain everything in detail.

ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ุงู„ูŽู‘ูŠู’ู„ูŽ ูˆูŽุงู„ู†ูŽู‘ู‡ูŽุงุฑูŽ ุขูŠูŽุชูŽูŠู’ู†ู ููŽู…ูŽุญูŽูˆู’ู†ูŽุง ุขูŠูŽุฉูŽ ุงู„ูŽู‘ูŠู’ู„ู ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ุขูŠูŽุฉูŽ ุงู„ู†ูŽู‘ู‡ูŽุงุฑู ู…ูุจู’ุตูุฑูŽุฉู‹ ู„ูุชูŽุจู’ุชูŽุบููˆุง ููŽุถู’ู„ู‹ุง ู…ูู†ู’ ุฑูŽุจูู‘ูƒูู…ู’ ูˆูŽู„ูุชูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆุง ุนูŽุฏูŽุฏูŽ ุงู„ุณูู‘ู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽุงู„ู’ุญูุณูŽุงุจูŽ ูˆูŽูƒูู„ูŽู‘ ุดูŽูŠู’ุกู ููŽุตูŽู‘ู„ู’ู†ูŽุงู‡ู ุชูŽูู’ุตููŠู„ู‹ุง

[25:62] He is the One who designed the night and the day to alternate: a sufficient proof for those who wish to take heed, or to be appreciative.

ูˆูŽู‡ููˆูŽ ุงู„ูŽู‘ุฐููŠ ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ุงู„ูŽู‘ูŠู’ู„ูŽ ูˆูŽุงู„ู†ูŽู‘ู‡ูŽุงุฑูŽ ุฎูู„ู’ููŽุฉู‹ ู„ูู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุฑูŽุงุฏูŽ ุฃูŽู†ู’ ูŠูŽุฐูŽู‘ูƒูŽู‘ุฑูŽ ุฃูŽูˆู’ ุฃูŽุฑูŽุงุฏูŽ ุดููƒููˆุฑู‹ุง

These verses inform us that night and day are binary. At any time, it is either night or day.

Some individuals point to the following verse to claim that night and day are not binary, but that there is a time between that is not night or day based on the following verses: 3:27, 22:61, 31:29, 35:13, 57:6.

[22:61] It is a fact that GOD merges the night into the day, and merges the day into the night, and that GOD is Hearer, Seer.

ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุจูุฃูŽู†ูŽู‘ ุงู„ู„ูŽู‘ู‡ูŽ ูŠููˆู„ูุฌู ุงู„ูŽู‘ูŠู’ู„ูŽ ูููŠ ุงู„ู†ูŽู‘ู‡ูŽุงุฑู ูˆูŽูŠููˆู„ูุฌู ุงู„ู†ูŽู‘ู‡ูŽุงุฑูŽ ูููŠ ุงู„ูŽู‘ูŠู’ู„ู ูˆูŽุฃูŽู†ูŽู‘ ุงู„ู„ูŽู‘ู‡ูŽ ุณูŽู…ููŠุนูŒ ุจูŽุตููŠุฑูŒ

[57:6] He merges the night into the day, and merges the day into the night. He is fully aware of the innermost thoughts.

ูŠููˆู„ูุฌู ุงู„ูŽู‘ูŠู’ู„ูŽ ูููŠ ุงู„ู†ูŽู‘ู‡ูŽุงุฑู ูˆูŽูŠููˆู„ูุฌู ุงู„ู†ูŽู‘ู‡ูŽุงุฑูŽ ูููŠ ุงู„ูŽู‘ูŠู’ู„ู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ุนูŽู„ููŠู…ูŒ ุจูุฐูŽุงุชู ุงู„ุตูู‘ุฏููˆุฑู

There is a period where day transitions to night, but this does not negate that there is a distinct moment when it is day and when it is night. As the sun declines into the horizon, it merges the day into the night, but the moment that the sun sets, it is no longer day, and it is now officially night. Similarly, when the moment the sun rises on the horizon, it is officially day. This all still leaves us with only two possibilities at any time, either night or day. There is no time when one can say it is neither night nor day.

When individuals translate night as only when it is dark, they are creating a time period that is neither night nor day which contradicts that night and day are the only two binary states that exist in this world.

[36:40] The sun is never to catch up with the moonโ€”the night and the day never deviateโ€”each of them is floating in its own orbit.

ู„ูŽุง ุงู„ุดูŽู‘ู…ู’ุณู ูŠูŽู†ู’ุจูŽุบููŠ ู„ูŽู‡ูŽุง ุฃูŽู†ู’ ุชูุฏู’ุฑููƒูŽ ุงู„ู’ู‚ูŽู…ูŽุฑูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ุงู„ูŽู‘ูŠู’ู„ู ุณูŽุงุจูู‚ู ุงู„ู†ูŽู‘ู‡ูŽุงุฑู ูˆูŽูƒูู„ูŒู‘ ูููŠ ููŽู„ูŽูƒู ูŠูŽุณู’ุจูŽุญููˆู†ูŽ

Night vs. Isha

The Quran distinguishes between different times in the night and day, just like there are different times within the day. For instance, noon, morning, and afternoon all occur during the day, while sunset, evening, dusk, and dawn occur during the night. Equating day or night to any of these times is mistaking the general for the specific. Therefore, equating the entire night to the evening would be applying the general to the specific.

One challenge in English is that there is not a common term for the time between dusk and dawn like there is in Arabic, which is the word "โ€˜isha'" ( ุนูุดูŽุงุก ). โ€˜Isha is when looking east or west one cannot tell which side is east or west because they are both equally dark. Because of this shortcoming in the English language, the word โ€˜isha in Arabic is commonly translated as โ€œnight,โ€ even though this is not entirely correct. We see this commonly in the translations for the below verse.

[24:58] O you who believe, permission must be requested by your servants and the children who have not attained puberty (before entering your rooms). This is to be done in three instancesโ€”before the Dawn Prayer, at noon when you change your clothes to rest, and after the Night Prayer (Salat al-โ€˜Isha). These are three private times for you. At other times, it is not wrong for you or them to mingle with one another. GOD thus clarifies the revelations for you. GOD is Omniscient, Most Wise.

ูŠูŽุงุฃูŽูŠูู‘ู‡ูŽุง ุงู„ูŽู‘ุฐููŠู†ูŽ ุขู…ูŽู†ููˆุง ู„ููŠูŽุณู’ุชูŽุฃู’ุฐูู†ู’ูƒูู…ู ุงู„ูŽู‘ุฐููŠู†ูŽ ู…ูŽู„ูŽูƒูŽุชู’ ุฃูŽูŠู’ู…ูŽุงู†ููƒูู…ู’ ูˆูŽุงู„ูŽู‘ุฐููŠู†ูŽ ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุจู’ู„ูุบููˆุง ุงู„ู’ุญูู„ูู…ูŽ ู…ูู†ู’ูƒูู…ู’ ุซูŽู„ูŽุงุซูŽ ู…ูŽุฑูŽู‘ุงุชู ู…ูู†ู’ ู‚ูŽุจู’ู„ู ุตูŽู„ูŽุงุฉู ุงู„ู’ููŽุฌู’ุฑู ูˆูŽุญููŠู†ูŽ ุชูŽุถูŽุนููˆู†ูŽ ุซููŠูŽุงุจูŽูƒูู…ู’ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุธูŽู‘ู‡ููŠุฑูŽุฉู ูˆูŽู…ูู†ู’ ุจูŽุนู’ุฏู ุตูŽู„ูŽุงุฉู ุงู„ู’ุนูุดูŽุงุกู ุซูŽู„ูŽุงุซู ุนูŽูˆู’ุฑูŽุงุชู ู„ูŽูƒูู…ู’ ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุฌูู†ูŽุงุญูŒ ุจูŽุนู’ุฏูŽู‡ูู†ูŽู‘ ุทูŽูˆูŽู‘ุงูููˆู†ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ุจูŽุนู’ุถููƒูู…ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุจูŽุนู’ุถู ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูŠูุจูŽูŠูู‘ู†ู ุงู„ู„ูŽู‘ู‡ู ู„ูŽูƒูู…ู ุงู„ู’ุขูŠูŽุงุชู ูˆูŽุงู„ู„ูŽู‘ู‡ู ุนูŽู„ููŠู…ูŒ ุญูŽูƒููŠู…ูŒ

Night Begins at Sunset

So now that we have covered some background, letโ€™s look at the evidence in the Quran that night, which begins at sunset. In the following verse, God informs us to praise and glorify God before the rising of the sun (sunrise) and before its setting (sunset). This shows the two boundaries of the day.

[50:39] Therefore, be patient in the face of their utterances, and praise and glorify your Lord before the rising of the sun, and before the setting.

ููŽุงุตู’ุจูุฑู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽุง ูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽุณูŽุจูู‘ุญู’ ุจูุญูŽู…ู’ุฏู ุฑูŽุจูู‘ูƒูŽ ู‚ูŽุจู’ู„ูŽ ุทูู„ููˆุนู ุงู„ุดูŽู‘ู…ู’ุณู ูˆูŽู‚ูŽุจู’ู„ูŽ ุงู„ู’ุบูุฑููˆุจู

Proof of the start and end of the day is sunrise, and sunset can be found in the following verse when it informs us that these two times are the two boundaries or ends of the day.

[20:130] Therefore, be patient in the face of their utterances, and praise and glorify your Lord before the rising of the sun, before its setting, and during the night. Therefore, glorify by both ends of the day, that you may be happy.

ููŽุงุตู’ุจูุฑู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽุง ูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽุณูŽุจูู‘ุญู’ ุจูุญูŽู…ู’ุฏู ุฑูŽุจูู‘ูƒูŽ ู‚ูŽุจู’ู„ูŽ ุทูู„ููˆุนู ุงู„ุดูŽู‘ู…ู’ุณู ูˆูŽู‚ูŽุจู’ู„ูŽ ุบูุฑููˆุจูู‡ูŽุง ูˆูŽู…ูู†ู’ ุขู†ูŽุงุกู ุงู„ูŽู‘ูŠู’ู„ู ููŽุณูŽุจูู‘ุญู’ ูˆูŽุฃูŽุทู’ุฑูŽุงููŽ ุงู„ู†ูŽู‘ู‡ูŽุงุฑู ู„ูŽุนูŽู„ูŽู‘ูƒูŽ ุชูŽุฑู’ุถูŽู‰ูฐ

20
130
1
ููŽุงุตู’ุจูุฑู’
So be patient
fa-iแนฃโ€™bir

20

130

2

ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ

over

สฟalฤ

20

130

3

ู…ูŽุง

what

mฤ

20

130

4

ูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ

they say

yaqลซlลซna

20

130

5

ูˆูŽุณูŽุจูู‘ุญู’

and glorify

wasabbiแธฅ

20

130

6

ุจูุญูŽู…ู’ุฏู

with praise

biแธฅamdi

20

130

7

ุฑูŽุจูู‘ูƒูŽ

(of) your Lord

rabbika

20

130

8

ู‚ูŽุจู’ู„ูŽ

before

qabla

20

130

9

ุทูู„ููˆุนู

(the) rising (of)

แนญulลซสฟi

20

130

10

ุงู„ุดูŽู‘ู…ู’ุณู

the sun

l-shamsi

20

130

11

ูˆูŽู‚ูŽุจู’ู„ูŽ

and before

waqabla

20

130

12

ุบูุฑููˆุจูู‡ูŽุง

its setting,

ghurลซbihฤ

20

130

13

ูˆูŽู…ูู†ู’

and from / among

wamin

20

130

14

ุขู†ูŽุงุกู

during / hours (of)

ฤnฤi

20

130

15

ุงู„ูŽู‘ูŠู’ู„ู

the night.

al-layli

20

130

16

ููŽุณูŽุจูู‘ุญู’

So glorify

fasabbiแธฅ

20

130

17

ูˆูŽุฃูŽุทู’ุฑูŽุงููŽ

by (the) ends

wa-aแนญrฤfa

20

130

18

ุงู„ู†ูŽู‘ู‡ูŽุงุฑู

(of) the day

l-nahฤri

20

130

19

ู„ูŽุนูŽู„ูŽู‘ูƒูŽ

so that you may be

laสฟallaka

20

130

20

ุชูŽุฑู’ุถูŽู‰ูฐ

[you be] satisfied / happy.

tarแธฤ

Conclusion

From 20:130 it becomes clear that the transition points between day and night are sunrise and sunset, that these are the two ends of the day. So when God informs the believers that they are to fast until the night (al-layl) then it becomes clear that night begins at sunset.

Last updated