Don't Follow Commands that aren't Maruf

ุญูŽุฏู‘ูŽุซูŽู†ูŽุง ู…ูุณูŽุฏู‘ูŽุฏูŒุŒ ุญูŽุฏู‘ูŽุซูŽู†ูŽุง ุนูŽุจู’ุฏู ุงู„ู’ูˆูŽุงุญูุฏูุŒ ุญูŽุฏู‘ูŽุซูŽู†ูŽุง ุงู„ุฃูŽุนู’ู…ูŽุดูุŒ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุญูŽุฏู‘ูŽุซูŽู†ููŠ ุณูŽุนู’ุฏู ุจู’ู†ู ุนูุจูŽูŠู’ุฏูŽุฉูŽุŒ ุนูŽู†ู’ ุฃูŽุจููŠ ุนูŽุจู’ุฏู ุงู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽู†ูุŒ ุนูŽู†ู’ ุนูŽู„ููŠู‘ู ู€ ุฑุถู‰ ุงู„ู„ู‡ ุนู†ู‡ ู€ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุจูŽุนูŽุซูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุจููŠู‘ู ุตู„ู‰ ุงู„ู„ู‡ ุนู„ูŠู‡ ูˆุณู„ู… ุณูŽุฑููŠู‘ูŽุฉู‹ ููŽุงุณู’ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ูŽ ุฑูŽุฌูู„ุงู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃูŽู†ู’ุตูŽุงุฑูุŒ ูˆูŽุฃูŽู…ูŽุฑูŽู‡ูู…ู’ ุฃูŽู†ู’ ูŠูุทููŠุนููˆู‡ูุŒ ููŽุบูŽุถูุจูŽ ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ ุฃูŽู„ูŽูŠู’ุณูŽ ุฃูŽู…ูŽุฑูŽูƒูู…ู ุงู„ู†ู‘ูŽุจููŠู‘ู ุตู„ู‰ ุงู„ู„ู‡ ุนู„ูŠู‡ ูˆุณู„ู… ุฃูŽู†ู’ ุชูุทููŠุนููˆู†ููŠโ€.โ€ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุจูŽู„ูŽู‰โ€.โ€ ู‚ูŽุงู„ูŽ ููŽุงุฌู’ู…ูŽุนููˆุง ู„ููŠ ุญูŽุทูŽุจู‹ุงโ€.โ€ ููŽุฌูŽู…ูŽุนููˆุงุŒ ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ ุฃูŽูˆู’ู‚ูุฏููˆุง ู†ูŽุงุฑู‹ุงโ€.โ€ ููŽุฃูŽูˆู’ู‚ูŽุฏููˆู‡ูŽุงุŒ ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ ุงุฏู’ุฎูู„ููˆู‡ูŽุงโ€.โ€ ููŽู‡ูŽู…ู‘ููˆุงุŒ ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ูŽ ุจูŽุนู’ุถูู‡ูู…ู’ ูŠูู…ู’ุณููƒู ุจูŽุนู’ุถู‹ุงุŒ ูˆูŽูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ููŽุฑูŽุฑู’ู†ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ู†ู‘ูŽุจููŠู‘ู ุตู„ู‰ ุงู„ู„ู‡ ุนู„ูŠู‡ ูˆุณู„ู… ู…ูู†ูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุงุฑูโ€.โ€ ููŽู…ูŽุง ุฒูŽุงู„ููˆุง ุญูŽุชู‘ูŽู‰ ุฎูŽู…ูŽุฏูŽุชู ุงู„ู†ู‘ูŽุงุฑูุŒ ููŽุณูŽูƒูŽู†ูŽ ุบูŽุถูŽุจูู‡ูุŒ ููŽุจูŽู„ูŽุบูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุจููŠู‘ูŽ ุตู„ู‰ ุงู„ู„ู‡ ุนู„ูŠู‡ ูˆุณู„ู… ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ โ€ "โ€ ู„ูŽูˆู’ ุฏูŽุฎูŽู„ููˆู‡ูŽุง ู…ูŽุง ุฎูŽุฑูŽุฌููˆุง ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ ูŠูŽูˆู’ู…ู ุงู„ู’ู‚ููŠูŽุงู…ูŽุฉูุŒ ุงู„ุทู‘ูŽุงุนูŽุฉู ูููŠ ุงู„ู’ู…ูŽุนู’ุฑููˆูู โ€"โ€โ€.โ€

Narrated `Ali: The Prophet (๏ทบ) sent a Sariya under the command of a man from the Ansar and ordered the soldiers to obey him. He (i.e. the commander) became angry and said "Didn't the Prophet (๏ทบ) order you to obey me!" They replied, "Yes." He said, "Collect fire-wood for me." So they collected it. He said, "Make a fire." When they made it, he said, "Enter it (i.e. the fire)." So they intended to do that and started holding each other and saying, "We run towards (i.e. take refuge with) the Prophet (๏ทบ) from the fire." They kept on saying that till the fire was extinguished and the anger of the commander abated. When that news reached the Prophet (๏ทบ) he said, "If they had entered it (i.e. the fire), they would not have come out of it till the Day of Resurrection. Obedience (to somebody) is required when he enjoins what is good (maruf)."

Sahih al-Bukhari 4340 https://sunnah.com/bukhari:4340

******

ุญูŽุฏู‘ูŽุซูŽู†ููŠ ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏู ุจู’ู†ู ุจูŽุดู‘ูŽุงุฑูุŒ ุญูŽุฏู‘ูŽุซูŽู†ูŽุง ุบูู†ู’ุฏูŽุฑูŒุŒ ุญูŽุฏู‘ูŽุซูŽู†ูŽุง ุดูุนู’ุจูŽุฉูุŒ ุนูŽู†ู’ ุณูŽุนู’ุฏูุŒ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุณูŽู…ูุนู’ุชู ุฃูŽุจูŽุง ุฃูู…ูŽุงู…ูŽุฉูŽุŒ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุณูŽู…ูุนู’ุชู ุฃูŽุจูŽุง ุณูŽุนููŠุฏู ุงู„ู’ุฎูุฏู’ุฑููŠู‘ูŽ ู€ ุฑุถู‰ ุงู„ู„ู‡ ุนู†ู‡ ู€ ูŠูŽู‚ููˆู„ู ู†ูŽุฒูŽู„ูŽ ุฃูŽู‡ู’ู„ู ู‚ูุฑูŽูŠู’ุธูŽุฉูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ุญููƒู’ู…ู ุณูŽุนู’ุฏู ุจู’ู†ู ู…ูุนูŽุงุฐูุŒ ููŽุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุจููŠู‘ู ุตู„ู‰ ุงู„ู„ู‡ ุนู„ูŠู‡ ูˆุณู„ู… ุฅูู„ูŽู‰ ุณูŽุนู’ุฏูุŒ ููŽุฃูŽุชูŽู‰ ุนูŽู„ูŽู‰ ุญูู…ูŽุงุฑูุŒ ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฏูŽู†ูŽุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ู…ูŽุณู’ุฌูุฏู ู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูู„ุฃูŽู†ู’ุตูŽุงุฑู โ€"โ€ ู‚ููˆู…ููˆุง ุฅูู„ูŽู‰ ุณูŽูŠู‘ูุฏููƒูู…ู’ ู€ ุฃูŽูˆู’ ู€ ุฎูŽูŠู’ุฑููƒูู…ู’ โ€"โ€โ€.โ€ ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ โ€"โ€ ู‡ูŽุคูู„ุงูŽุกู ู†ูŽุฒูŽู„ููˆุง ุนูŽู„ูŽู‰ ุญููƒู’ู…ููƒูŽ โ€"โ€โ€.โ€ ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ ุชูŽู‚ู’ุชูู„ู ู…ูู‚ูŽุงุชูู„ูŽุชูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽุชูŽุณู’ุจููŠ ุฐูŽุฑูŽุงุฑููŠู‘ูŽู‡ูู…ู’โ€.โ€ ู‚ูŽุงู„ูŽ โ€"โ€ ู‚ูŽุถูŽูŠู’ุชูŽ ุจูุญููƒู’ู…ู ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู โ€"โ€โ€.โ€ ูˆูŽุฑูุจู‘ูŽู…ูŽุง ู‚ูŽุงู„ูŽ โ€"โ€ ุจูุญููƒู’ู…ู ุงู„ู’ู…ูŽู„ููƒู โ€"โ€โ€.โ€

Narrated Abu Said Al-Khudri: The people of (Banu) Quraiza agreed to accept the verdict of Sad bin Muadh. So the Prophet (๏ทบ) sent for Sad, and the latter came (riding) a donkey and when he approached the Mosque, the Prophet (๏ทบ) said to the Ansar, "Get up for your chief or for the best among you." Then the Prophet (๏ทบ) said (to Sad)." These (i.e. Banu Quraiza) have agreed to accept your verdict." Sad said, "Kill their (men) warriors and take their offspring as captives, "On that the Prophet (๏ทบ) said, "You have judged according to Allah's Judgment," or said, "according to the King's judgment."

Sahih al-Bukhari 4121 https://sunnah.com/bukhari:4121

*****

Last updated